Translation of "e 'bisogno" in English


How to use "e 'bisogno" in sentences:

Non c'e' bisogno che tu lo faccia.
You don't have to do that. Henry's sick.
Non c'e' bisogno che tu dica nulla.
You don't have to say anything.
Non c'e' bisogno che me lo dica.
You don't need to tell me that.
Non c'e' bisogno di essere ostile.
There's no need to be hostile.
Non c'e' bisogno che tu rimanga.
There's no need for you to stay.
Non c'e' bisogno che tu venga.
Wow. - You don't have to come.
Non c'e' bisogno che lo faccia.
You don't have to do this.
Non c'e' bisogno che lui lo sappia.
He doesn't need to hear about that.
Non c'e' bisogno che tu me lo dica.
I don't need you to tell me that.
Non c'e' bisogno dei fantasmi, professore.
There's no need for ghosts, professor.
Non c'e' bisogno che mi spieghi nulla.
You don't need to explain anything.
Con questa gente non ce n'e' bisogno.
There's no need with these people.
Non c'e' bisogno che tu lo veda.
I am. You don't need to see it.
Non c'e' bisogno di fare cosi'.
We don't need to do this.
Non c'e' bisogno di farci del male.
There's no need to harm us.
Non c'e' bisogno che vi preoccupiate.
Well, you needn't look so worried.
Non c'e' bisogno di tutto questo.
There's no need for all this.
Non c'e' bisogno che mi ringrazi.
Clay's never been real good with his aim.
Non c'e' bisogno che tu lo sappia.
You don't need to worry about who I am.
No, no, non ce n'e' bisogno.
No, no, no, there's no need.
Non c'e' bisogno che me lo dica lei.
I don't need you to tell me that!
Non c'e' bisogno che lo dica.
You don't have to say it.
Non c'e' bisogno di spingersi oltre.
There's no reason for us to go any further.
Non c'e' bisogno che tu lo dica.
You don't need to say this.
Non c'e' bisogno di arrivare a tanto.
There must be another solution here.
Non c'e' bisogno che ti scusi.
I'm sorry. No need to apologize.
Non c'e' bisogno che mi accompagni.
You don't need to come with me.
Non c'e' bisogno che lo sappia.
Who's gonna-- He doesn't need to know.
Non c'e' bisogno di essere nervosi.
Oh, there's no need to be nervous.
Non c'e' bisogno di ricordarvi che se cercate di fotterci avvisando le forze dell'ordine abbiamo i nomi e gli indirizzi delle vostre famiglie e che c'e' gente che aspetta un nostro ordine.
I'm sure I don't need to remind you, but for any of those who may be tempted to warn or turn themselves in to the authorities, we have the names and addresses of the families of every one of you, down to the most distant cousins, right?
C'e' bisogno di una ripulita alla Posizione 1.
I need a clean up on location one.
Non c'e' bisogno di essere scortesi.
There's no need to get so nasty.
Non c'e' bisogno che lo sappiano.
They don't need to know that.
Non c'e' bisogno di essere avventati.
There's no need to be rash.
No, non c'e' bisogno che ti scusi.
Sorry. No, no need to apologize.
Non c'e' bisogno di essere volgari.
There's no need to be crude.
Non c'e' bisogno di essere scontrosi.
There's no need to get testy.
Non c'e' bisogno di essere scortese.
whoa, hey, you don't have to get snippy. Snippy?
Non c'e' bisogno che tu venga qui.
No, I'll see you then. No, you don't need to come down here.
Non c'e' bisogno di affrettare le cose.
There's no need in hastening it.
Non c'e' bisogno di essere sarcastici.
You don't have to be mean.
Non c'e' bisogno di fare scenate.
Doesn't have to be a scene if you don't want it to be.
Vado dove c'e' bisogno di me.
I go where I am needed.
C'e' bisogno di una mente migliore della mia per sistemarlo.
Takes a better mind than mine to fix it.
Non c'e' bisogno che me lo ricordi.
I don't need to be reminded of that.
Non c'e' bisogno che qualcuno si faccia male.
No one has to get hurt here.
In realta', non ce n'e' bisogno.
Then what are we doing here, Amanda?
2.4441940784454s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?